5 oct. 2010

The origins of the name Pathammavong - Part 3

News du 27 oct au 3 nov 2010

-<(°-°)>-

Cette newsletter est la 3ème partie de l'histoire sur l'origine du nom Pathammavong et elle fait suite aux deux premiers articles ci-dessous
This newsletter is the third part of the history on the origin of the name Pathammavong and it follows the two first articles below

Part 1: Introduction
Part 2: Le trésor des trois sources

voici la troisième partie :
Here the third part :
Les frères Pathammavong - The brothers Pathammavong

les deux frères... the two brothers

Dans les origines du nom Pathammavong, j'avais évoqué l'histoire des deux garçons amoureux de la même "jolie fille" que m'avais raconté Ai Noy. Apparemment, cette histoire est bien vraie ! Vendredi, un cousin anonyme a posté un message sur le blog Myfamilylao. Il est le petit fils de cette "jolie fille"... voici son message :
In the origins of the Pathammavong name, I had wrote the story of two boys in love with the same "pretty girl" than Ai Noy had told me. Apparently, this story is true! Friday, a cousin anonymous posted a message on the blog Myfamilylao. He is the grandson of this "pretty girl" ... Here is his message:

-------------
The "pretty girl" mentioned by Ai Noy is "my grandmother". I heard the story from my mother and relatives. In fact, the old brother who was brokend heart, used his father's family name. He also accepted us as his grandson in a side of PATHAMMAVONG family.
La «jolie fille» mentionnés par Ai Noy est «ma grand-mère».
J'ai entendu l'histoire de ma mère et des parents. En fait, le vieux frère qui avait le coeur brisé, a utilisé le nom de famille de son père. Il nous a également accepté comme son petit-fils du côté de la famille PATHAMMAVONG.
-------------

Il a posté aussi un autre commentaire sur l'histoire de l'origine des Pathammavong :
He also posted another comment on the story of the origin of Pathammavong:

-------------
This website is very important for PATHAMMAVONG family. I agree that all you told on this website is a real story and information because some picture are definitely my grandmother and grandfather. Anyway, I have a very very old grandmother and grandfather of PATHAMMAVONG family (Ng Khambu or Thid Khambu). I will share with you sometime. Cheer der!!!!
Ce site est très important pour la famille Pathammavong. Je suis d'accord avec tout ce que vous dites dans ce site qui est une vraie histoire et l'information parce que certaines photos sont vraiment ma grand-mère et grand-père. Quoi qu'il en soit, j'ai une grand-mère très très vielle et grand-père de la famille PATHAMMAVONG (Ng Khambou ou THID Khambou). Je vous écrirai un de ces jours.
-------------

Je remercie par avance mon cousin anonyme de son message et j'espère qu'il pourra m'écrire bientôt pour me raconter son histoire...
I thank in advance my anonymous cousin of his message and I hope he will write me as soon as possible for tell his story ...

Les frères Pathammavong... the brothers Pathammavong

Je continue toujours mes recherches sur l'histoire autour du nom Pathammavong et ce weekend, j'ai pu discuter avec tonton Phouvong.
I continue my research on the history around the name Pathammavong and this weekend I was able to talk with Uncle Phouvong.

Je lui ai demandé pourquoi à l'époque le Général Southone, le Général La et bien d'autres ont pris le nom Pathammavong.
I asked him why the General Southone, The General La and many others have took the name Pathammavong.

En résumé, tonton Phouvong m'a expliqué qu'à l'époque, comme ils avaient la même idéologie, la même vision du pays, le même combat, ils ont décidé de porter le même nom comme des frères...
In summary, uncle Phouvong told me that at this period, like they had the same ideology, the same vision of their country, the same battle, they decided to have the same name like brothers...


Le Gen. Sounthone disais -/- The Gen. Sounthone said :
-------------
"Il n'est pas nécessaire d'avoir un lien de sang Pathammavong pour porter le nom Pathammavong. N'importe qui peut le porter, à condition qu'il respecte le nom Pathammavong..."
"It is not necessary to have a blood tie Pathammavong for to bear the name Pathammavong. Anyone can wear it, provided it respects the name Pathammavong ..."
-------------


Le nom PATHAMMAVONG signifie "Première lignée".
The PATHAMMAVONG's name means "First bloodline".


...agrémenté de la signification du nom Pathammavong, il est fort à parier que ce serait une des explications la plus crédible. C'était comme une façon de porter le titre de "Pathammavong" ...c'était aussi une fierté de porter ce nom.
"Nous sommes les PATHAMMAVONG"


...Embellished with the meaning of the name Pathammavong , it is likely that it's one of the more credible explanations. It was like to have the title of "Pathammavong" ...it's also a pride to wear this name.

"We are PATHAMMAVONG"

---------


Je vais rappeler ma mère pour vérifier auprès d'elle ce qui est écrit dans le livret Pathammavong, car il me semble qu'il y a un passage dans le texte qui veut dire quelque chose...
I will to phone my mother to check with her what is written in the booklet Pathammavong, because I think there is a passage in the text that means something...

Cette semaine, j'ai aussi fait la connaissance de Euy Kongkham, la fille du Général La. J'essaierai de voir avec elle si elle peut m'apporter plus d'information sur l'histoire de la famille.
This week, I also did the knowledge of Euy Kongkham, the daughter of General La. I will try to see with her if she can give me more informations on the history of the family.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Please, sign your article