10 janv. 2010

News du 4 au 10 janv 2010

Expedition ANOM

Cette semaine, j'ai commencé à préparer mon expédition sur Aix en Provence pour aller voir les Archives Nationales d'Outre-Mer. J'ai réservé ma journée du 18 janvier.
This week, I started preparing my expedition to Aix en Provence to visit the Archives Nationales d'Outre-Mer. I booked the 18th of January.

En priorité, je compte retrouver l'acte de naissance de Boud Saba PATHAMMAVONG née dans la région de "Phouane" LAOS secteur Xieng Khuang.
In first, I intend to find the act of the birth of Boud Saba Pathammavong born in the region "Phouane" LAOS sector Xieng Khuang.


Après, si je trouve d'autres nom PATHAMMAVONG, je relèverai tout ce que je peux. Notamment, les frères et soeurs de Boud Saba.
Afterwards, if I find names Pathammavong, I record all what I can. Notably, brothers and sisters of Boud Saba.

Si vous voulez que je recherche des ancêtres vous devez me donner les prénoms correct et le lieu de naissance. Il faut que ces personnes soient nées il y a plus de 100 ans.
If you want me to search some of your ancestors, you must give me the first name and the place of birth. And these people must been born there are over 100 years.

Family Tree SOUVANNAVONG

Le 6 mars 2010, le site internet "Généalogie SOUVANNAVONG" sera arrêté et en attendant qu'une autre personne reprenne le relais, j'ai créé une page -> Family Tree SOUVANNAVONG <- disponible sur le site Myfamilylao.

On March 6, 2010, the website "Généalogie SOUVANNAVONG" will arrested and in awaiting that another party assume the relay, I did a page -> Family Tree SOUVANNAVONG <- available on the website "Myfamilylao".


Ng Thoumma & Th Boupha
SOUVANNAVONG



J'ai mis l'arbre généalogique des Souvannavong des trois premières générations seulement ainsi que les adresses emails des personnes à contacter pour avoir d'autres informations.
I put the family tree Souvannavong with the first three generations and only the email addresses of people to contact for further informations.

Vous pouvez m'envoyer vos informations et photos pour compléter et corriger ce que j'ai mis. Je peux rajouter des liens de site internet de vos familles ainsi que les emails pour vous contacter. Je peux aussi rajouter un agenda pour des événements que vous voulez faire connaître.
You can send me your information and photos to supplement or correct what I have put. I can add links to the websites of your families and emails to contact you. I can also add a calendar for events that you want to do to know.

Je limite les photos qu'aux ancêtres Ng Thoumma & Th Boupha SOUVANNAVONG ainsi que leur six enfants. Pour l'instant, j'ai qu'un portrait de Pagna Sy Saly SOUVANNAVONG, le cinquième enfant.
I limit the photos that at the ancestors Ng Thumma & Th Boupha SOUVANNAVONG and their six children. For now, I have a picture of Pagna Sy Saly SOUVANNAVONG, the fifth child.

La branche S6 de Th Tou SOUVANNAVONG est commune avec l'arbre généalogique des PATHAMMAVONG, car il est marié avec Ng Phom Ma PATHAMMAVONG.
The branch S6 Th Tou SOUVANNAVONG is common with the family tree PATHAMMAVONG because he is married to Ng Phom Ma PATHAMMAVONG.

Je n'ai pas d'arbre pour la branche S4 de Th Khamsing.
I have no family tree for S4 branch of Th Khamsing.



à la semaine prochaine...

http://www.deezer.com/listen-4622957

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Please, sign your article